Pinyin Chinese
 

HOME    CONTACT

Learn Chinese

Learn Chinese Writing
Simplified Chinese
Mandarin Chinese
Chinese Characters
Chinese Class
Chinese Translates
Chinese - English Translation
    Online Tools

Pinying Chinese

 



 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chinese Class

Chinese class, Chinese classes, Chinese course, Chinese courses, Chinese language.

 
Web www.learnchinese-all.com

 

Language learning has proven to be one of the most difficult issues in schooling for non-native English speakers.

Typically the concern is in learning English, and other school content through English. There is another side to the issue of second language learning, however; there are also some parents concerned that their children have learned English so well, and use it so often, that they are not keeping up their native language. This article is a qualitative account by one such parent, told in her own words.

Language is probably the single biggest concern of schooling. Language learning is especially an issue in the earlier grades and for children who are not native English speakers. Much has been written about immigrant parents and children struggling with the language of their new country.

But there is another side to this issue: what about non-native children that learn English so well, and want to use it so much, that their own first language-their parent's native language-is neglected? This might  especially pose a concern for parents who value their native culture, or who are planning to return to their native country after completing their education in the United States. What follows is part of the story of such a parent, told in her own voice.

Prologue

It was a quiet, white Friday evening towards the end of January. Snow was falling heavily, making it difficult to see across the street, and the road was icy. My boy and I were halfway down

the slippery stairs, ready to catch the shuttle bus, when my husband's voice halted me. "Hi! It is so cold outside; where are you going?" I responded in surprise, "Why do you ask? Today is Friday. Remember the Chinese class for our son?"

He responded unhappily, "Yeah, I remember, but I just don't understand why you take such pains to get him to the class every Friday evening. What's the use of going there anyway? He's been going there for almost two years, and what he has learned? He's forgotten almost all the basic characters he learned in kindergarten. He is not learning Chinese in that class. I don't know what they're doing there. And I don't understand how the teacher teaches. Why, our son cannot write even his own name correctly in Chinese. That's ridiculous. I just don't think the teacher's methodology is effective. She should use dictation and tests as we used to do when we taught English to our students. Skipping one class won't do him any harm. I think he'll be better off just staying at home with me, and I will read some Chinese stories to him." I stopped, halted by the feeling of unhappiness in my husband's voice, but then my son pulled my coat, telling me urgently, "Mom, hurry up, or we'll be late." I looked at my boy and at my husband. Then I said to my husband gently, "Honey, talk to you later. We need to catch the bus." With my boy dragging me along the icy road, we ran to the bus stop just in time to get on the bus, leaving my husband behind still complaining.

Mr. Doubts, Mr. Doubts

Such scenes occurred many times. I did not know how to answer my husband's doubts. Indeed, I also at times succumbed to doubts about what was going on in that classroom. The following questions kept going around my head: "Why is my child not learning much Chinese? How about the other children in the classroom; are they learning how to read and write and speak? How does the teacher really teach? What do the other parents think about the Chinese class, and why did they send their children to the class in the first place?"

These questions haunted me, and I did not know how to put them to rest. Then fate lent a hand. As part of my graduate work in education I enrolled in a course in qualitative methodology, and in that course I had to do a small qualitative study. This struck me as just what I needed to respond to the doubts my husband and I had. I thus began my small study trying to find some answers to my doubts, and perhaps the doubts of other parents in similar situations as well.

Go Away, Mr. Doubts

I was already familiar, of course, with the instructor and the children in the class, since every Friday evening I brought my child there, and sometimes stayed in the lounge talking with another parent. But now I went with a different purpose. I observed the children both before and during class, taking fieldnotes, and I also interviewed several of the children and parents.

The Chinese class was offered free at a church building near campus every Friday evening from 7:00 to 8:00 p.m. by a lady from China with a masters degree in Teaching English as a Second Language (TESOL) and who was a doctoral student in curriculum and instruction. The classroom was located inside a game room, separated from the rest of the room by a screen beyond which was a hockey table and a pool table. Further beyond, a piano was set against the wall, and a soccer n anywhere in the game room or the classroom. The big table in the middle of the classroom served as a writing desk for all the students. Ten chairs were arranged around the table.

During the period of my study there were eight students in the class, ranging in age from five to twelve. All of the children had lived in the United States for at least one year. Others had been in the "States" more than three years; in fact, four had been born in the United States.

Following is a portrayal of a "typical" class session. Not every time was identical, of course, but this depiction should provide a sense of the classroom context and activities.

A Night in the Chinese Class

About ten to fifteen minutes before class three parents dropped their children at the front door of the building and left in a hurry, waving Hi to me and the other parents. Two other parents accompanied their children to the game room and then left. One parent stayed in the lounge waiting for her children the whole time. One child came with another family; I never met his/her parent.

As soon as the children arrived at the church, they immediately ran upstairs toward the game room, threw their bag packs either on the floor or on the table, ready to start the play or join the game others had started. Although sometimes it was only a few minutes before the class started, they took advantage of the time and facilities there and enjoyed themselves. Sometimes they competed against each other in playing the piano; sometimes they played games. They talked in English and Chinese interchangeably. In one of my observation sessions, before the instructor arrived, I asked the children who were playing in the game room, "Have you finished the Chinese assignment for today?" Nobody directly answered me. I could only hear the murmur, "Oh, yeah." Then I heard one of them say, "What is the assignment for today?" It seemed to me that they were not enthusiastic about their assignment or about learning Chinese. They seemed to be much more focused on the fun activities in which they were then engaged. When the instructor came, she had to push them into the classroom area.

As the class started, I noticed that the children had no textbook; they used sheets which the instructor had copied from a used textbook. The instructor later told me she had to erase the marks on the book every time she did the copying, so the teaching material was not very clear.

The instructor began class by pairing the students and asking them to check their homework. The students were paired based on their language ability: a more able student with a less able student. The students' abilities seemed less dependent on age than on how long they had been in America. Students concentrated on what they were doing; by this point none of the students were chatting. When the students were working in pairs, if one student made a mistake, the other would try to help. While this was going on the teacher did not interfere, but only supplied encouragement.
After the students checked each other's work, the instructor wrote some characters on the chalkboard, leaving blanks next to each so that students could generate their own additions to make words or phrases. She wrote the Chinese character fang, meaning to place or to put. When she asked for a volunteer to write on the chalkboard, all the children immediately left their seats, eager to show their work. She had to ask them to be patient and wait for her next instruction. One student went to the front and wrote the character xue next to fang. The teacher praised him, because when xue, meaning learning or school, is added to the character fang, it means school is over (fang xue), which is a correct usage. The students found some humor in this phrase.

Every time a child did the board work correctly, the instructor asked everybody to clap hands for him or her, and the child's face would glow with pride and excitement. Their eyes were glittered with happiness. I could not help clapping hands with them, sharing their joy. Observing this, I drifted off into my private thoughts, wishing I were as patient and creative as the instructor; perhaps then my child's Chinese might be much better. Suddenly, a child's voice interrupted my thinking: "What is the Chinese for frustration?"

The instructor tried to explain frustration in Chinese, but nobody seemed to understand. The students were silent for about a minute. This is not that surprising, actually, because the word meaning frustration in Chinese is composed of two characters, xie and qi which separately mean unload and air. When the teacher tried to explain in Chinese, she used very formal words which the students did not understand, and could not have known given their limited background. But then the teacher explained frustration in English and the students seemed to understand. But this excursion into English actually led them back into Chinese, because the teacher then followed up by prompting the students to think of other ways in which the two characters could be used. One child suggested fang pi, meaning pass the gas in English. The class roared its appreciation, but the teacher said "Yes!" because the phrase is also an accurate construction. Students practiced in pairs phrases associated with fang (unload or pass, as in fang xue (school is over) or fang pi (pass the gas)). Then the teacher asked them to discuss in pairs words they or their parents used at home similar to pass the gas (fang pi). Not all phrases formed by students were as funny as this one, although there were several other humorous ones, and not all phrases formed were correctly constructed. As this learning episode played itself out, every child seemed immersed in thinking in Chinese.

In the course of the session, the instructor used many different teaching strategies to engage the children's attention. Her teaching style was mainly conversational and inquiry-oriented, and the children seemed to like it. Indeed, I heard their soft laughter of enjoyment from time to time.

After class, all of the children ran to the other side of the room to watch TV or play with the balls or anything else that interested them. When their parents came to pick them up the students did not want to go, although it was already around 9:00 p.m., and begged their parents to allow them to stay a bit longer. Two children even cried when their parents asked them to hurry up.

What Parents and Participants Said

During one of my parental interviews, I asked a parent if his child liked to attend the class on Friday evening. He said, "Yes, he enjoys coming here and playing with other children. Every Friday, he can hardly wait." An interview with a child confirmed what the parent said. In the child's own words, "It is so much fun there, watching TV, playing games with others."

In another interview, I asked another parent what she had done to help her child learn Chinese, including reading and writing. She said: "I think I have tried my best to tell them to use Chinese. We've ended up mainly using English because we don't know what else to do. Even if I ask them something in Chinese, they still respond to me in English. Sometimes I'm too lazy or too tired to fight it, so I just leave them alone and speak English. No matter how hard I have tried, such as sending them to the Chinese class and speaking as much Chinese as possible, Chinese is still losing its power. It seems hopeless in this English speaking country; even when the Chinese children are together, they still don't speak Chinese!" Listening to her, I could sense her frustration.

I asked other parents about how much time they spent helping their children with Chinese and how long their children spent in reading and writing in Chinese every week. The parents could not give me a clear answer. They said things like, "Oh, we try, but not for very long." But when I persisted in asking them how long, they said, "Well, we just require they do their assignment [from the Friday night Chinese class]."

I also talked with the teacher about my doubts. She complained to me that every Friday night she had to remind the children to put the new materials in front inside their folders. She was afraid that otherwise they might not do it later if they could not find it. Besides, according to her, the parents were not really cooperative and they did not really care about their children's Chinese. Most of them did not help their children on the assignment nor even check it for correctness. In most cases, she asked the parents to help the children with the assignment she gave them, but the children reported back that their parents did not have time for that. Consequently, she could not complete the teaching objectives as planned and often had to have remedial lessons. However, when I asked the parents about their children's assignment, they said they had tried their best to help them, such as listening to them recite the story. The parents also reported to me that many times when they asked their children if they had any assignment, their children told them there was no assignment, or that the assignment was so easy that it would only take them a few minutes to complete.
Epilogue

My field study ended in April,. While in the field I collected data to drive away Mr. Doubts from my mind. As a result, parts of Mr. Doubts left, but parts of him stayed, still perplexing me.

Analyzing the data I collected in the observations and the interviews, I concluded that the instructor's pedagogical approach was basically appropriate for the mixed age level of the children in the class. I also came to the conclusion that parents were interested in maintaining their children's heritage language. However, I could find little evidence of clear teaching and learning goals and objectives on the part of the instructor, the parents, or the children. There seemed to be no expectations on the parents' part about the Friday night sessions except that their children have a chance to be together with other children who have the same mother tongue. On the part of the instructor, her expectation was mainly that children should complete the assignments.

But what really is, or should be, the function of the Chinese class every Friday? Is it helping our children master all of the basic language skills we think necessary? How much time do we really spend helping our children with their reading and writing in Chinese in comparison with their English? How much time do our children really spend studying Chinese except for the assignment and the class time every week? Those of us involved in the program as parents and instructor felt we had tried, but did we really try hard enough? Nobody else but me seemed particularly interested in such questions. I could see moments where the children were really learning Chinese, but overall their engagement and competence was low.

The current shift to looking at the outcomes of education-focusing on what was learned rather than what was supposedly taught-would suggest that no matter what is attempted, if the students don't learn then no meaningful teaching took place. In the case of the Chinese children in my study, the instructor and parents, including me, thought we had tried to create and take advantage of every possible chance for our children to improve their Chinese no matter how busy we were. But if our children are not reaching a reasonable level of competence in Chinese, our attempts are meaningless in the long run.

It seems to me that to turn this situation around we parents first need to clarify why we send our children to the class. Second, if parents and the instructor can truly agree that the goal of the class is to help our children maintain their first language rather than just spend some time together, we need to reflect on what we have been doing and make changes to produce the results we want. To ensure that enough learning really takes place we need to set the environment and provide learning materials in ways that will be interesting and stimulating; attractive to children of the appropriate ages. For example, student work in Chinese could be displayed on walls, more readable and interesting (and authentic!) text materials could be used, and so forth. And all of us need to make a greater commitment to results and not just making attempts. There should be clear and consistent goals and objectives for all of us, the instructor, the parents, and the children. We cannot give up. We simply cannot afford to give up. Trying is not enough; success is waving its lovely hands to us. I think that if this program were carried out I could banish Mr. Doubts forever.

Recalling the happy laughter of the children in the classroom and their bright eyes, I want to tell everybody: "Don't complain that our children haven't learned much Chinese. Don't say that they don't speak Chinese even when they are together. Our children are star-gazers; they like to seek out whatever is interesting. They love learning, and Chinese can be an interesting territory for them to explore if we have the dedication. The factor holding them back is us, and our failure to employ what is already known about good teaching and learning. Trust me, our children love learning Chinese as well as English. If you still have doubts about it, go to the classroom and see with your own eyes."

More and more people around the world learn the Mandarin Chinese language for many reasons. Some of these include: helping to improve their chances of employment, helping them negotiate internal business agreements or enhancing their travel experiences. Mandarin Chinese is also the second language of over 40 million people of Chinese descent throughout the world and so it is the natural choice when it comes to deciding to learn Chinese and what form of Chinese to learn.

In addition, it is now easier than ever to learn to speak Mandarin Chinese. You can hire Chinese language tutors online or learn Chinese for free online. It’s one of the best ways to learn mandarin!

If you want to find out more about
learn mandarin  or about learn Mandarin Chinese or even about learn Chinese please follow these links. Author Groshan Fabiola

Author Note

Huiping Ding, graduate student in the Department of Curriculum and Instruction; Robert M. Boody, Department of Educational Psychology and Foundations. Correspondence concerning this article should be addressed to Robert M. Boody, Department of Educational Psychology and Foundations, University of Northern Iowa, Cedar Falls, Iowa 50614-0607. Electronic mail may be sent via Internet to Robert.Boody@uni.edu.

HUIPING DING , ROBERT M. BOODY , University of Northern Iowa , Cedar Falls, Iowa 50614-0607
Copyright Project Innovation Provided by ProQuest Information and Learning Company. All rights Reserved
 

   

Chinese Class

Chinese class, Chinese classes, Chinese course, Chinese courses, Chinese language.
 
Web www.learnchinese-all.com