Pinyin Chinese
 

HOME    CONTACT

Learn Chinese

Learn Chinese Writing
Simplified Chinese
Mandarin Chinese
Chinese Characters
Chinese Class
Chinese Translates
Chinese - English Translation
    Online Tools

Pinying Chinese


 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pinying Chinese

Chinese pinying, Chinese pinyin characters, Chinese pinyin converter, Chinese pinyin dictionary, Chinese pinyin download.

 
Web www.learnchinese-all.com

From pictograms to pinyin - Chinese writing
UNESCO Courier, by Rinnie Tang-Laoec, Pierre Colombel

The Chinese still use a form of writing that originated well over 3,000 years ago

A very old tradition has it that writing consists of more or less figurative signs which represent beings and objects or evoke natural phenomena.

A popular legend tells how Fu-Hsi, who introduced laws to China and is regarded as the mythical inventor of Chinese writing, drew inspiration from the claw marks left by birds in the snow.

A more sophisticated version of the same legend is to be found in a text dating from the T'ang dynasty (618-907) in which the author recounts that Fu-Hsi had four eyes so that he could watch the earth and sky simultaneously. Observation of the Kui constellation in the sky and of the marks of birds and tortoises on the earth inspired him to develop writing.

From the early days of Chinese writing, different types of signs appeared and went on to evolve and become the "keys" to the system. The basic elements which lie at the origin of this script are iconic. The most ancient known forms are human figures painted or engraved on rock faces, for instance in the rock art sites in the Yinshan Mountains of inner Mongolia. With the passage of time, these simple pictograms gradually became more stylized. From them developed ideograms, which are combinations of two or three pictographic signs depicting actions, basic ideas and more complex notions. The notion of light, for example, is a combination of signs depicting the sun and the moon.

In modern writing, characters developed out of these pictograms are few and far between, but they constitute the "radicals" or "keys" forming the basis for the classification of characters in dictionaries which was to remain in use until the creation in the 1950s of the pinyin system for the phonetic transcription of Chinese characters into the Roman alphabet.

The appearance of a Chinese script enabling texts to be written dates back to the transitional period between the Hsia (twenty-second to eighteenth centuries B.C.) and Shang (eighteenth to eleventh centuries B.C.) dynasties. This was the time when a hierarchy became established in Chinese society and the power of the state was solidly based.

Natural selection

Archaeological discoveries have so far enabled an inventory to be compiled of some 4,000 characters engraved on more than 10,000 pieces of material - tortoise shells and flat bones that were used both for divinatory purposes and also to record events or draw up inventories. These ancient characters retrace the genesis and evolution of Chinese writing. More than a thousand of them have so far been identified. They are in a sense "stenographic drawings" which are schematized and obey a strict rule: a word and its expression correspond to each character.

In the Shang period, this type of writing, which was the outcome of a long period during which the characters had changed, was already in current use, but not all the characters created in this way were in fact retained. Some which were difficult to communicate, had little significance or were hard to memorize, were destined to disappear. Others on the contrary which more effectively evoked specific concepts and were more widely accessible, became the first elements of a script used by a people who shared the same cultural background.

Chinese writing thus consisted originally of simple, stylized forms (pictograms) or combinations of pictograms which evoked an action or a concept. It might be said that, at its birth, this writing was created independently of the language and that the equivalence which exists today with the spoken word is the outcome of a long process of natural evolution.

RINNIE TANG-LOAEC, of France, was formerly an ethnologist at the Musee de l'Homme in Paris. She is co-author (with Leo Landsman) of Le mouvement qui apaise, a book about Chinese boxing (Epi, Paris, 1984).

PIERRE COLOMBEL, a French specialist in cave paintings with his country's National Centre for Scientific Research (CNRS), is attached to the Musee de l'Homme in Paris. COPYRIGHT UNESCO & Gale Group

   

Pinying Chinese

Chinese pinying, Chinese pinyin characters, Chinese pinyin converter, Chinese pinyin dictionary, Chinese pinyin download.
 
Web www.learnchinese-all.com